Fachübersetzungen

Korrektorat und Lokalisierung
der Fachtexte

Lektorat und Herausgabe der Fachtexte

Patente – Technologien – wissenschaftliche und klinische Forschung

Übersetzungen – Korrektorat und Lokalisierung – Lektorat und Herausgabe

Deutsch – Englisch – Französisch – Polnisch

PATENTE


Im Gebieten des Patentschutzes und der Innovation, bieten wir professionelle Dienstleistungen in folgenden Bereichen an: Übersetzung und Korrektorat der Patente, Patentansprüche, Abstracts, Übersetzung und Korrektorat der Dokumente bezüglich Verteidigung gegenüber Forderungen Dritter, mehrsprachige Recherchen zum Stand der Technik.

TECHNOLOGIEN


Wir übersetzen und lektorieren jede Art von technischem Text, wie Bedienungsanleitungen, technische Handbücher, Anleitungen, Pläne aller Technologien der traditionellen Industrie und der Industrie der Zukunft. Die Texte sind präzise geschrieben, in einer Sprache, die an die Zielgruppe (Ingenieur, Erfinder, Techniker, Konstrukteur, Benutzer), Fachjargon und geografische Lage angepasst sind. 

WISSENSCHAFTLICHE FORSCHUNG

Forscher, Erfinder, Doktoranden und Studierende können sich auf unsere Unterstützung bei der Übersetzung und dem Lektorat von spezialisierten und komplexen wissenschaftlichen Texten verlassen, um den höchsten Ansprüchen an wissenschaftliche Publikationen gerecht zu werden. Wir bieten die Übersetzung und das Korrekturlesen von Artikeln, Dissertationen, Doktorarbeiten, Masterarbeiten, Berichten, Forschungsergebnissen an.

KLINISCHE FORSCHUNG


 Wir bieten klinischen Forschungszentren die Übersetzung und das Lektorat von Texten an, welche für klinische Forscher, medizinisches Fachpersonal sowie Patienten und Besucher von klinischen Forschungszentren bestimmt sind. Wir helfen ihnen bei der Erstellung wissenschaftlicher Berichte, Fachpublikationen, Broschüren und Informationstexte in mehreren Sprachen. 

ARCHÄOLOGIE
KUNSTGESCHICHTE

Im Rahmen von Forschungsprojekten und wissenschaftlicher Popularisierung in den Bereichen Archäologie, Geschichte und Kunstgeschichte bieten wir wissenschaftlichen Einrichtungen, Museen und Fachverlagen Übersetzungen und Korrekturlesen an. Sie sprechen Wissenschaftler, Studenten, Besucher an, wir helfen Ihnen dabei, Ihr Wissen zielgruppengerecht zu teilen. 

 Ihre Dokumente aus Expertenhänden in Deutsch, Englisch, Französisch und Polnisch 

Warum DECRYPTO


Der Name DECRYPO leitet sich von dem französischen Verb „decryptér“ ab. Das Verb setzt sich aus der französischen Vorsilbe de- und dem altgriechischen κρυπτός (kruptos) „versteckt“ zusammen. „Décrypter“ bedeutet, den Originaltext einer verschlüsselten Nachricht zu dechiffrieren, ohne den Schlüssel zu haben. Von dieser Definition inspiriert, zielt DECRYPTO Übersetzungen nicht nur darauf ab, die Texte zu verstehen, zu übersetzen und zu publizieren, sondern die Botschaft des Textes zu entschlüsseln, zu analysieren und diese in einer anderen Sprache an das Zielpublikum zu vermitteln. Dabei werden Besonderheiten wie das technische oder wissenschaftliche Gebiet, wie der medizinische, technische, juristische oder administrative Jargon, wie auch die geografische Lage u.v.m. berücksichtigt.

Wir setzen uns dafür ein, dass Ihre technologischen und wissenschaftlichen Erfindungen, Ihre Forschungsergebnisse, Ihre beruflichen Projekte wie auch technischen Dokumentationen in einer angemessen Sprache erscheinen.

Sind Sie ein Rechtsanwalt spezialisiert im Immaterialgüterrecht, insbesondere Patentrecht (PatG), ein Erfinder, ein Technologe, ein Ingenieur, ein Student oder vertreten Sie eine KMU im technischen oder wissenschaftlichen Bereich, wir sind für Sie da, um Ihre Texte in verschiedene Sprachen zu übersetzen.

Entschlüssele uns!

 Wir geniessen bei unseren Kunden ein hohes Vertrauen!

DECRYPTO Übersetzungen
Thundorferstrasse 19, 8500 Frauenfeld, Schweiz, +41 77 419 47 83
[email protected], www.decrypto-uebersetzungen.ch